Translating a Job Description to English

I get emails from recruiters every so often about jobs. One of the fun parts is trying to read between the lines to figure out what the job description really means. After all, if the job is going to suck like a Hoover they aren’t going to SAY so, because then no one would apply for it. So much like someone trying to sell a car or house with ‘personality’ they try to make the faults look as pleasant as possible, for example:

• Flexibility, not require too much structure to program
You will get no help at all.
• Team player, willing to go above and beyond the call of duty
You will be doing other people’s work as well as your own.
• Flexible on hours
We will work you until you drop dead.

I don’t think I’ll be applying for this one (the money sucks anyway). Color me just a little jaded, I guess.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s